1705802081
The first episode of the drama “Ooku” (Fuji TV) starring actor Fuka Koshiba will be broadcast on January 18, 2024, and modern words are often used in the characters’ lines. There are voices of support and disapproval on social media.
-
From the official website of Fuji TV drama “Ooku”
Revived as a Fuji TV drama series for the first time in 20 years
This work is a popular historical drama series that depicts the struggle of women serving the Tokugawa shogun during the Edo period and fighting to win the only love in the “Ooku”, a microcosm of women’s society. A Fuji TV drama series, it is being revived as a new Reiwa version about 20 years after it aired in 2003.
In the first episode, Rinko Isonomiya (Mr. Koshiba), the daughter of a court noble, is forced into a loveless political marriage with Ieharu Tokugawa (Kazunari Kamenashi from “KAT-TUN”) and is at the mercy of Ooku at Edo Castle. had been drawn.
After her wedding to Ieharu, Rinko tells Sadanobu Matsudaira (Ryota Miyadate, “Snowman”), “I can’t really feel it.” Sadanobu laughed and said, “That sounds like Princess Rinko,” but added, “But please be cautious. Ooku is full of people who don’t treat other people as people. Everyone is jealous of Princess Rinko’s status and is chasing after her. “He’ll try to dump you. If you’re not careful, you could get killed,” he warns.
Doesn’t it look like a historical drama?Agree or disagree with the line
Afterwards, as Sadanobu had advised, Rinko was treated harshly by the women and quickly fell into isolation. But Rinko, not to be discouraged, appears in white underwear before Ooku general manager Tsutomu Matsushima (Chiaki Kuriyama) and says: “My will is to be white and never get dirty.” “What do you want?” I will not allow myself to be infected with a dirty spirit like you!” and declared war. Rinko’s Ooku life begins.
While viewers on social media rejoiced over the eventful beginning, they also discussed the language used by the characters in the film.
“I had the impression that the language was much more modern, which made it easier to understand.” “This is the first time I’ve really seen Ooku’s work. I think they used modern spoken language to make it easier to read, so it’s a good introduction for people who aren’t used to it.” Thanks.”
While some say it has become more understandable,
“The words are too mixed with modern language that doesn’t fit the historical landscape, and all the characters feel strange.” “I feel like I’m watching a modern bullying drama instead of Ooku.” “Standard language for a princess from a noble family?” It feels a little strange. I was wondering… I wanted to hear Kazehana-san’s words about Kyoto.”
There are also voices calling for something as celebratory as traditional Ooku works.
#grateful #familiar #wanted #hear #words #Kyoto #SNS #Pros #Cons #Modern #Language #lines #Reiwa #version #Ooku #JCAST #NewsVolltext #anzeigen